还有加他,拿哈拉,伸仑,以大拉,伯利恒,共十二座城,还有属城的村庄。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.

利篾,隐干宁,隐哈大,伯帕薛。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;

又达到他泊,沙哈洗玛,伯示麦,直通到约旦河为止,共十六座城,还有属城的村庄。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.

他们的境界是黑甲,哈利,比田,押煞,

旧约 - 诗篇(Psalms)

And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,

亚拉米勒,亚末,米沙勒。往西达到迦密,又到希曷立纳,

旧约 - 诗篇(Psalms)

And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;

转向日出之地,到伯大衮,达到细步纶往北到伊攻他伊勒谷,到伯以墨和尼业,也通到迦步勒的左边。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,

转到拉玛和坚固城泰尔。又转到何萨,靠近亚革悉一带地方,直通到海。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:

为拿弗他利人,按着宗族,拈出第六阄。

旧约 - 诗篇(Psalms)

The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.

坚固的城就是,西丁,侧耳,哈末,拉甲,基尼烈,

旧约 - 诗篇(Psalms)

And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,

亚大玛,拉玛,夏琐,

旧约 - 诗篇(Psalms)

And Adamah, and Ramah, and Hazor,

2122232425 共687条